Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae
I have forgot much, Cynara! gone with the wind,
Flung roses, roses riotously with the wrong,
Dancing, to put thy pale, lost lilies out of mind:
But I was desolate and sick of and old passion,
Yet, all the time, because the dance was long;
I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.*
Ernest Dowson (Fragmento)
*He olvidado tanto ¡Cynara! de lo que el viento se llevó,
He arrojado rosas tempestuosamente con la mutitud,
bailando, pues quise olvidar tus blancos y perdidos lirios;
pero estaba triste y enfermo de pasiones idas;
y sin embargo te he sido fiel a ti, Cynara, ¡a mi modo!
Escribo por tensión, pulsión, por vocación. Escribo porque no sé hacer otra cosa. Me declaro culpable de toda culpa inconfesable. Insomne, apasionada y otras tantas neurótica pero nada en serio.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
-
A F. Sé que fueron muchas las cosas que no dije: "quédate", "podemos hacerlo juntos", "te escucho", ...
-
Esta noche, leo, leo: " Te juré no escribirte. Por eso estoy llamándote en el aire para decirte nada, como dice el vacío: nada, nada...
-
La palabra del día: Perecear (De pereza). 1. tr. coloq. Dilatar, retardar, diferir algo por flojedad, negligencia o pereza. Perecean...